You are viewing [info]goryn's journal

Горыныч
Жизнь редких животных дома и на воле
 
6th-Dec-2006 06:38 pm

Ура! Скоро Новый Год!



Все знают где родилась и росла Елочка. А где и как родилась и росла на свет песня, из которой все мы об этом узнаём в самом раннем детстве?

Раиса Адамовна Кудашева (1878 - 1964), впервые это стихотворение опубликовала в 1903 году в Питерском журнале «Малютка», подписавшись псевдонимом А. Э.

В ноябре 1905 года, Леонид Карлович Бекман, агроном и биолог, кандидат наук и музыкант-любитель, читая двухлетней дочери Вере стихотворение из журнала «Малютка», напел его на всем известный мотив. По другой версии, он наиграл его на рояле.

Жена, Елена Александровна Бекман-Щербина, всемирно известная пианистка, профессор Московской консерватории, помогла ему записать мотив. Источники расходятся по поводу знания Леонидом Карловичем нотной грамоты, но насчёт помощи жены они единогласны. Кстати, незадолго до этого родившая вторую дочь Олю, Елена Александровна, не могла ещё после родов встать с постели, где и записала мелодию. А в 1906 году Бекманы, у которых накопилось достаточно песен, выпустили сборник - «Верочкины Песенки». Под песней «Елочка» было отмечено - "слова заимствованы". Так песня вышла в мир, и вскоре стала известной. В 1921 году, Раиса Адамовна случайно узнала о том, что её стихи превратились в песню - она услышала её в поезде, в исполненнии маленькой девочки.

В середине 30х годов советская власть, отменившая рождественские праздники по вполне тогда понятным причинам, вернула народу Новый Год, и тут обнаружилось, что все новогодние песни так или иначе связаны с рождеством, то есть с религиозной тематикой. И только безобидная Елочка нейтральна и вполне годится для исполнения. Лишь заменили классово-неполиткорректного «мужичка» на вполне безобидного «старичка». Так песня и превратилась в новогодний гимн.

До 1941 года песня кем-то считалась народной, а кем-то приписывалась Бекманам - несмотря на добросовестную пометку в сборнике. Но в этот год, 38 лет спустя, в сборнике «Елка», редактор Детгиза и писательница Эсфирь Михайловна Эмден вновь опубликовала стихотворение, и с ним - имя настоящего автора.

Интересно, что в немецкой рождественской традиции есть песня «O Tannenbaum» - «О, елочка», в которой дети поют хвалебную песню чудесной елочке, вселяющей надежду и уверенность. Есть мнение, что и слова и музыка позаимствованы, тем более что Раиса Адамовна - представитель рода обрусевших немцев. Но если сравнить мелодию и текст, наблюдаеотся связь настолько слабая, что не ясно, знали ли вообще о немецком варианте авторы русского. И даже если знали, то в крайнем случае только идею подсознательно взяли за основу. В конце концов, как там с елками в коллективном бессознательном?

Раиса Адамовна КудашеваСемья Бекман





Вот канонический текст стихотворения. Только часть его вошла во всем известную песню:



Е Л К А

Гнутся ветви мохнатые
Вниз к головкам детей;
Блещут бусы богатые
Переливом огней;
Шар за шариком прячется,
А звезда за звездой,
Нити светлые катятся,
Словно дождь золотой…
Поиграть, позабавиться
Собрались детки тут,
И тебе, Ель-красавица,
Свою песню поют.
Всё звенит, разрастается
Голосков детских хор,
И, сверкая, качается
Ёлки пышный убор.


Песня:

В лесу родилась елочка, в лесу она росла,
Зимой и летом стройная, зеленая была!
Метель ей пела песенки: спи, Ёлка… баю-бай!
Мороз снежком укутывал: смотри, не замерзай!
Трусишка зайка серенький под Ёлочкой скакал,
Порой сам волк, сердитый волк рысцою пробегал!..

Веселей и дружней
          Пойте деточки!
Склонит Ёлка скорей
          Свои веточки.
В них орехи блестят
          Золочённые…
Кто тебе здесь не рад,
          Ель зелёная?

Чу! снег по лесу частому под полозом скрипит,
Лошадка мохноногая торопится, бежит.
Везет лошадка дровенки, на дровнях мужичок.
Срубил он нашу Ёлочку под самый корешок…
Теперь ты здесь, нарядная, на праздник к нам пришла,
И много, много радости детишкам принесла.

Веселей и дружней
          Пойте деточки!
Склонит Ёлка скорей
          Свои веточки.
Выбирайте себе
          Что понравится…
Ах, спасибо тебе,
          Ель-красавица!




На всякий случай, немецкий "эквивалент":




O Tannenbaum

O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Wie treu sind deine Blätter.
Du grünst nicht nur zur Sommerszeit,
Nein auch im Winter, wenn es schneit!
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
wie treu sind deine Blätter.

O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Du kannst mir sehr gefallen!
Wie oft hat nicht zur Winterzeit
Ein Baum von dir mich hoch erfreut!
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Du kannst mir sehr gefallen!

O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Dein Kleid will mich was lehren:
Die Hoffnung und Beständigkeit
Gibt Trost und Kraft zu jeder Zeit,
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Dein Kleid will mich was lehren.

О, елочка

О елочка, о елочка,
как верны твои иголочки,
Ты зеленеешь не только летом,
но и зимой, когда идет снег.
О елочка, о елочка,
как верны твои иголочки,

О елочка, о елочка,
Ты мне очень нравишься
Как часто не только зимой
Твои ветки меня сильно радуют
О елочка, о елочка,
Ты мне очень нравишься

О елочка, о елочка,
Твои одежки учат меня кое-чему
Надежда и Уверенность
Отрада и Сила в любое время
О елочка, о елочка,
Твои одежки учат меня кое-чему





Источники:


http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D1%83%D0%B4%D0%B0%D1%88%D1%91%D0%B2%D0%B0,_%D0%A0%D0%B0%D0%B8%D1%81%D0%B0_%D0%90%D0%B4%D0%B0%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B0

http://sputnik.mto.ru/Kultura/k22/22_99/NY2_1.htm

http://lib.1september.ru/2002/22/7.htm

http://art.1september.ru/2005/24/no24_2.htm

http://germany.org.ua/lieder/weih.htm
Comments 
7th-Dec-2006 07:45 am (UTC)
очень интересно было прочесть*))
спасибо.. я не знала..
у каждой привычной вещи своя большая история..
7th-Dec-2006 09:30 am (UTC)
Спасибо :) Рад что понравилось :)

А ты всё такая же позитивщица :)
7th-Dec-2006 11:17 am (UTC)
хм..
я никогда так про себя не считала.
это только то, что на поверхности.
незачто*)
7th-Dec-2006 08:43 am (UTC)
хорошо.
интересное исследование.
7th-Dec-2006 09:32 am (UTC)
Спасибо!
Годы, проведённые в стенах Амадо, прошли не зря :)
7th-Dec-2006 11:59 am (UTC)
Да...
Кстати, о годах. Где ты встречаешь 2007-ой?
7th-Dec-2006 01:14 pm (UTC)
в Праге :)) тут все украсили, мне очень нравится :))
7th-Dec-2006 01:23 pm (UTC)
завидую по-хорошему...
хоть бы картинок прислал :о)
7th-Dec-2006 01:25 pm (UTC)
Хм... Пришлю :)
Кстати, есть вариант что праздновать будем в лесу, на даче у моего знакомого. Должны быть хорошие фотки :)
7th-Dec-2006 01:38 pm (UTC)
желаю хорошо встретить и провести!!! :о)
и отчеты в студию!

ЗЫ На землю обетованную ты похоже не скоро приедешь?
7th-Dec-2006 01:40 pm (UTC)
Гм... я вообще-то был недели 3 назад. Но до Хайфы не добрался - было всего 4 дня и куча дел. Но ещё буду, может и в Хайфу успею. И вообще, я мыслями всё время с вами :)
This page was loaded May 18th 2012, 10:08 am GMT.